「開不起玩笑」日文怎麼說?「冗談」、「真に受ける」等社交日語
小狸老師整理
1. 互動翻牌自測區
翻點卡片看意思與發音
冗談が通じない
じょうだんがつうじない
聽不懂玩笑/開不起玩笑
真に受ける
まにうける
信以為真/認真看待
真面目すぎる
まじめすぎる
太過認真/死板
洒落が通じる
しゃれがつうじる
開得起玩笑/幽默
ノリが悪い
のりがわるい
不合群/掃興/沒共鳴
空気が読めない
くうきがよめない
不會讀空氣(KY)
堅苦しい
かたくるしい
生硬/拘謹/死板
ユーモアがある
ゆーもあがある
有幽默感
2. 幽默與性格情境演練
彼はすごく真面目(まじめ)すぎて、冗談(じょうだん)が全(まった)く通(つう)じないんです。
中文解釋他這個人太認真了,完全開不起玩笑。
提示:「通じない」在這裡指的不是語言聽不懂,而是心理上無法接收幽默的訊息。
3. 單字&句型用法大補帖
全單字朗讀