日文自動詞・日文他動詞「治る」vs「直る」

線上日語課程與你分享:治る vs. 直る  & 治るvs.治す 的差異?

「治る」是自動詞,有些時候,有傷口或者有些小病,不用治療也會好。

所以可以說:病気が治る。(病好了)

而治す是他動詞,是有人為力量介入才好的。所以可以說〇〇医者が病気を治しました。(某某醫生治療好了病)

所以,正常狀況下,傷口,小病,感冒,或者是被醫生治癒好了的結果,我們會說治ります,而非治します喔!

病気・怪我
この病気びょうき手術しゅじゅつなおる。這個病可以靠手術治好
 
風邪かぜがもうなおっている。感冒已經好了
 
風邪かぜがなかなかなおらない。感冒怎樣都好不了。

故障・不具合

こわれたテレビがなおった。壞掉的電視修好了

 
野菜嫌やさいぎらいがなおった。討厭蔬菜的毛病已改過
 
くせなおる。改變壞習慣
 
更多自他動詞區分的觀念都在《小狸日語觀念文法書》喔!
 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Messenger