理財隨便的日語怎麼表達呢?有趣的日文慣用語「どんぶり勘定」
有些人花錢總是憑感覺,從不記帳。這種草率的理財態度,日文中有個非常生動的慣用語叫做「どんぶり勘定」!
意思與情境
「どんぶり」是以前日本工匠用來裝錢的大碗,「勘定」則是計算、結帳。原本指工匠把錢放在碗裡隨手拿取,不記細帳。引申形容「收支管理草率、不記明細、大概算算」的態度,帶有指責的負面語氣。
✏️ 實用例句
1. 彼はいつもどんぶり勘定で、月末になるとお金がない。(他算錢總是很隨便,一到月底就沒錢了。) -> 批評個人的理財習慣不佳。
2. 会社の予算をどんぶり勘定で使ってはいけない。(絕對不能草率地隨便使用公司的預算。) -> 職場上要求嚴謹控管成本的警告。
延伸學習
想要形容人粗枝大葉、不拘小節,也可以用「大雑把」或「いい加減」。只要想像把錢丟進大碗公裡亂花的樣子就能秒懂。
小狸老師作品集
01
這個字,小狸日語教你用
慣用句
どんぶり勘定
收支管理草率、大概算算
02
常用表達
どんぶり勘定をする
進行草率的記帳或憑感覺估算。
03
例句1
彼はいつもどんぶり勘定だ。
(他算錢總是很隨便。)
04
例句2
どんぶり勘定だと赤字になる。
(隨便算算來生活的話會出現赤字。)