【~たところ】vs.【~たばかり】中文意思及差異

小狸線上日語課程與你分享「~たばかり」&「~たところ」中文意思及差異 

~たばかり 主觀地認為時間短

わたしはさんねんまえ入社にゅうしゃたばかりなので、まだベテランとはえないです。

   我三年前才剛進公司,稱不上老手

     

わたしはさんねんまえ入社にゅうしゃたところなので、まだベテランとはえないです。

    我三年前才剛進公司,稱不上老手 

 

〇 これは先週せんしゅうたばかりのシャツですよ。

     這是上週剛買的襯衫。


~たところ 客觀的判斷時間短 

 

 たったいまえきたばかりです。

    我現在剛到車站

 

 たったいまえきたところです。

    我現在剛到車站

 

✖ これは先週せんしゅうたところのシャツですよ。

     這是上週剛買的襯衫喔!

 

〇 これは先買ったところのシャツですよ。
    這是我剛剛才買的襯衫喔!

 


 


  

Messenger