【學校沒有教的日語】個性扭曲日語怎麼說?被逃跑日語怎麼說?被放鴿子的日語怎麼說?
捻(ひね)くれる
個性、本質歪曲
ひねくれ過(す)ぎじゃない?
不會太過彆扭嗎?
とんずら
(俗語)逃跑 とんずらされました。
被逃跑了
俗語,常用在犯人之類的遁逃。
ドタキャン
放鴿子 ドタキャンされました。
被放鴿子
シアー感(かん)
シアー感のある唇 (くちびる)。
有透明感的嘴唇,來自英文sheer
原指透明的,極薄的織物

【學校沒有教的日語】個性扭曲日語怎麼說?被逃跑日語怎麼說?被放鴿子的日語怎麼說?
捻(ひね)くれる
個性、本質歪曲
ひねくれ過(す)ぎじゃない?
不會太過彆扭嗎?
とんずら
(俗語)逃跑 とんずらされました。
被逃跑了
俗語,常用在犯人之類的遁逃。
ドタキャン
放鴿子 ドタキャンされました。
被放鴿子
シアー感(かん)
シアー感のある唇 (くちびる)。
有透明感的嘴唇,來自英文sheer
原指透明的,極薄的織物
